বাংলা টু ইংরেজি অনুবাদ, idiom phrase


০১. যার কোন গুণ নাই তার কপালে আগুন

= It is a pity, he is good for nothing.

০২. আপন গায়ে কুকুর রাজা।

= Every dog is a lion at home.

০৩. ডোল ভরা আশা আর কুলো ভরা ছাই।

= Extravagant hopes lead to complete disappointment.

০৪. নিজের পায়ে কুড়াল মারা ।

= To dig one’s own grave.

০৫. উঠন্ত মুলো পত্তনে চেনা যায় ।

= Morning shows the day.

০৬. উলুবনে মুক্তো ছড়ানো ।

= Pearls before swine.

০৭. উৎপাতের কড়ি চিৎপাতে যায়।

= Ill got, ill spent.

০৮. একবার না পারিলে দেখ শতবার ।

= If at first try you don’t succeed, try, try again!

০৯. কত হাতি গেল তল, মশা বলে কত জল ।

= Fools rush in where angels fear to tread.

১০. কম পানির মাছ বেশ পানিতে উঠলে ও মাছে বেশ লাফালাফি করে ।

= Being unnecessarily flashy is pointless

১১. কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা ।

= Using a thorn to remove a thorn.

১২. কাটা ঘায়ে নুনের ছিটে ।

= To add insult to injury.

১৩. কানা গরুর ভিন্ন পথ ।

= The fool strays from the safe path.

১৪. কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ ।

= One’s harvest month, is another’s complete devastation.

১৫. বিপদ কখনও একা আসে না।

= Misfortune never comes alon.

১৬. আয়ের অধিক ব্যয় করো না।

= Do not live above your means.

১৭. কিনতে পাগল বেচতে ছাগল

= Necessity never makes a bargain.

১৮. কুকুরের পেটে ঘি মজে না।

= Habit is the second nature.

১৯. কুমিরের সঙ্গে বিবাদ করে জলে বাস

= It is hard to sit at Rome and strike with the Pope.

২০. ঘষতে ঘষতে পাথরও ক্ষয় হয়।

= Constant dripping wears out the stone.

২১. গাইতে গাইতে গায়েন

= Practice makes a man perfect.

২২. ঘরে পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ডরায়

= A burnt child dreads the fire.

২৩. গেঁয়ো যোগী ভিখ পায় না

= A prophet is not honoured in his own country.

২৪. অধীনতা অপেক্ষা মৃত্যু শ্রেয়

= Even death is preferable to bondage.

২৫. সে হাড়ে হাড়ে দুষ্ট

= He is wicked to the backbone.

২৬. ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই

= Brothers will part.

২৭. ঘুঘু দেখেছ, ফাঁদ দেখ নি।

= You must not see things with half an eye.

২৮. চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না।

= Good wine needs no bush.

২৯. চোখের আড়াল হলেই মনের আড়াল হয়।

= Out of sight, out of mind.

৩০. চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

= To lock the stable when the mare is stolen.

৩১. চোরা না শোনে ধর্মের কাহিনী।

= The devil would not listen to the scriptures.

৩২. চোরে চোরে মাসতুত ভাই।

= Birds of a feather flock together.

৩৩. টাকায় টাকা আনে।

= Money begets money.

৩৪. ঠাকুর ঘরে কেরে, অামি কলা খাই না।

= A guilty mind is always suspicious.

৩৫. গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

= To count one’s chickens before they are hatched.

৩৬. মরা হাতি লাখ টাকা।

= The very ruins of greatness are great.

৩৭. জলে কুমির ডাঙায় বাঘ।

= Between the devil and the deep sea.

৩৮. মশা মারতে কামান দাগা।

= To break a butterfly on a wheel.

৩৯. দুধ কলা দিয়ে কালসাপ পোষা।

= To cherish a serpent in one’s bossom.

৪০. এক মাঘে শীত যায় না

= One swallow does not make a summer.

৪১. এক হাতে তালি বাজে না

= It takes two to make a quarrel.

৪২. ওস্তাদের মার শেষ রাতে

= All’s well that ends well.

৪৩. কর্জ নাই, কষ্ট নাই

= Out of debt, out of danger.

৪৪. কত ধানে কত চাল বুঝবে

= you will know now what’s what.

৪৫. কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ পাকলে করে ট্যাশ ট্যাশ

= To strike the iron while it is hot.

৪৬. কারো পৌষ মাস কারো সর্বনাশ

= What is sport to the cat is death to the rat.

৪৭. কান টানলে মাথা আসে

= Given the one, the other will follow.

৪৮. অতি চালাকের গলায় দড়ি

= Too much cunning over reaches itself.

৪৯. অতি লোভে তাতি নষ্ট

= Grasp all,lose all.

৫০. ভাবিয়া করিও কাজ

= Look before you leap

৫১. অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট

= Too many cooks spoil the broth

৫২. অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ

= Too much courtesy, too much craft.

৫৩. অভাবে স্বভাব নষ্ট

= Necessity knows no law

৫৪. অতি দর্পে হত লংকা।

= Pride goes before its fall.

৫৫. আপনি বাঁচলে বাপের নাম

= Self preservation is the first law of nature.

৫৬. অহিংসা পরম ধর্ম

= Non-violence is a supreme virtue

৫৭. অসারের তর্জন গর্জনই সার

= Empty vessels sound much.

৫৮. আয় বুঝে ব্যয় কর

= Cut your coat according to your cloth.

৫৯. আসলের চেয়ে সুদ মিষ্টি

= Interest is sweeter than principal.

৬০. যেমন কর্ম তেমন ফল।

= As you sow, so you reap.

৬১. সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা।

= Honesty is the best policy.

৬২. সব ভাল তার শেষ ভাল যার।

= All’s well that ends well.

৬৩. দশের লার্ঠি একের বোঝা।

= Many a little makes a mickle.

৬৪. বিপদ কখনো একা আসে না।

= Misfortune never comes alone.

৬৫. নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।

= Something is better than nothing.

৬৬. মানুষ মাত্রই ভুল করে।

= To err is human.

৬৭. সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়।

= A stitch in time save nine.

৬৮. নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা।

= A bad workman quarrels with his tools.

৬৯. উঠন্ত মুলো পত্তনেই চেনা যায়।

= Morning shows the day.

৭০. ভিক্ষার চাল কাঁড়া আকাঁড়া।

= Beggars must not be choosers.

৭১. ঢিলটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়।

= Tit for tat.

৭২. মন্ত্রের সাধন কিংব শরীর পতন।

= Do or die.

৭৩. বাপ কা বেট।

= Like father, like son.

৭৪. নানা মুনির না পথ।

= Many men, many minds.

৭৫ প্রয়োজনই আবিষ্কারের প্রসূতি।

= Necessity is the mother of invention.

৭৬. যত গর্জে তত বর্ষে না।

= Barking dogs seldom bite.

৭৭. যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ।

= While there is life there is hope.

৭৮. এক মাঘে শীত যায় না।

= One swallow doesn’t make a summer.

৭৯. টাকায় টাকা আনে।

= Money begets money

৮০. চকচক করলেই সোনা হয় না।

= All that glitters is not gold.

৮১. জোর যার মুলুক তার।

= Might is right

৮২. ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়।

= Where there is a will, there is a way.

৮৩. চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।

= Birds of the same feather flock together.

৮৪. গাছ তার ফলে পরিচয়।

= A tree is known by its fruits.

৮৫. চাচা আপন প্রাণ বাঁচা।

= Every one for himself.

৮৬. আয় বুঝে ব্যয় কর।

= Cut your coat according to your cloth.

৮৭. জ্ঞানই শক্তি।

= Knowledge is power.

৮৮. একতাই বল।

= Unity is strength.

৮৯. অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী।

= A little learning is a dangerous thing.

৯০. অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু।

= A friend in need is a friend indeed.

৯১. একতায় উত্থান, বিভেদে পতন।

= United we stand, divided we fail.

৯২. অপচয় করো না, অভাবও হবে না।

= Waste not, want not.

৯৩. অসারের তর্জন গর্জন স্যার।

= Empty vessel sounds much.

৯৪. আপন চরকায় তেল দাও।

= Oil your own machine.

৯৫. কষ্ট বিনা কেষ্ট মেলে না।

= No pains, no gains.

৯৬. কয়লা ধূলে ময়লা যায় না।

= Black will take no other hue.

৯৭. আপন ভাল তো জগত ভালো।

= To the pure all things are pure.

৯৮. উপদেশের চেয়ে দৃষ্টান্ত ভালো।

= Example is better than precept.

৯৯. এক হাতে তালি বাজে না।

= It takes two to make quarrel.

১০০. উদোর পিন্ডি বুদোর ঘাড়ে।

= One doth the scathe, another hath the scorn.